Alesandro Barikkonun " Okean Dəniz" romanının 53-58-ci səhifələrinin Azərbaycan dilinə tərcüməsi və mətnin verilmiş suallar əsasında şəhri

Thumbnail Image

Date

2015

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Abstract

Description

Azərbaycan Respublikasının müstəqil, zəngin iqtisadi potensiala malik bir dövlət kimi dünyaya inteqrasiyası, beynəlxalq münasibətlərin genişlənib möhkəmlənməsi, informasiya axını xarici dillərə olan təlabatı həyati zərurətə çevirmişdir. Bu gün Azərbaycan dünya birliyi ölkələrilə ictimai həyatın bütün sahələrində səmərəli əməkdaşlıq edən bir ölkədir. Buna görə də başqa fəaliyyətlərlə yanaşı, bir və ya iki xarici dildə ünsiyyət qurmağı, əlaqə saxlamağı bacaran şəxsiyyətin formalaşdırılması ölkəmizdə mühüm vəzifələrindən biridir. Bu səbəbdən də xarici dilin statusu daha da artır. Beləcə, gündən-günə inkişaf edən ölkəmizdə xarici dilə olan təlabat artdıqca təbii olaraq, tərcümə sahəsinə də olan ehtiyac artmışdır. Məlum olduğu kimi, tərcümə sənəti insan fəaliyyətinin, onun digər mədəniyyətləri, ədəbiyyatları öyrənməyə canatım ehtiyacının nəticəsi olaraq meydana gəlmişdir.

Keywords

Alessandro Barikkonun həyat və yaradıcılığı və “Okean-Dəniz” romanı, Alessandro Barikkonun “Okean-Dəniz” romanının 53-98-ci səhifələrinin Azərbaycan dilinə tərcüməsi, Alessandro Barikkonun “Okean dəniz” əsərinin tərcüməsi zamanı xüsusi adların transliterasiyası

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By