Солодуб, ЮрийАльбрехт, ФедорКузнецов, Александр2019-04-222019-04-2220055769514310http://hdl.handle.net/123456789/598Книга представляет собой учебное пособие по авторскому курсу лекций «Теория и практика художественного перевода». В нем освещены как общетеоретические вопросы переводоведения, так и проблемы, связанные со спецификой практики перевода художественных произведений. Межъязыковая типология лексических значений, концепция динамической адекватности перевода легли в основу комплексного сопоставительного анализа художественных произведений европейской классической литературы и их переводов на русский, английский, немецкий, французский и испанский языки. Для студентов педагогических высших учебных заведений, обучающихся по специальности «Иностранный язык». Может быть полезно для переводчиков-практиков и преподавателей иностранных языков.otherПаремии (пословицы и поговорки)ФразеологизмыЭквиваленты словаТеория и практика художественного перевода. (Учебное пособие)Kitab