<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>İngilis dilinin leksikologiyası və üslubiyyatı kafedrası – 1</title>
<link href="http://hdl.handle.net/123456789/224" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://hdl.handle.net/123456789/224</id>
<updated>2026-07-14T09:42:01Z</updated>
<dc:date>2026-07-14T09:42:01Z</dc:date>
<entry>
<title>Функционально-стилистический анализ англоязычных текстов резолюций Совета Безопасности ООН (на примере резолюций 853, 874 и 884)</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14346/3092" rel="alternate"/>
<author>
<name>Самедова, Ирада</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14346/3092</id>
<updated>2026-07-08T06:16:47Z</updated>
<published>2013-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Функционально-стилистический анализ англоязычных текстов резолюций Совета Безопасности ООН (на примере резолюций 853, 874 и 884)
Самедова, Ирада
Статья посвящена функционально-стилистическому анализу резолюций по Нагорному Карабаху. Подобный анализ выявляет стилистические возможности языка резолюций, дает возможность глубже понять грамматическую структуру (морфологию и синтаксис) и специальную лексику англоязычных текстов резо-&#13;
люций 822, 853, 874 и 884 Совета Безопасности ООН по Нагорному Карабаху. В ходе исследования установлено, что лексические и грамматические аспекты вышеназванных резолюций являются функционально-стилистическими разграничителями текстов данных документов.
</summary>
<dc:date>2013-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>AI corpus and stylistic analysis of fiction (case study with J.K.Rowling’s novel “Harry Potter and the Prisoner of Azkhabana”')</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14346/3091" rel="alternate"/>
<author>
<name>Samadova, Irada</name>
</author>
<author>
<name>Alizada, Gunay</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14346/3091</id>
<updated>2026-07-08T05:46:07Z</updated>
<published>0111-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">AI corpus and stylistic analysis of fiction (case study with J.K.Rowling’s novel “Harry Potter and the Prisoner of Azkhabana”')
Samadova, Irada; Alizada, Gunay
The thesis studies J.K.Rowling’s language style in the novel “Harry Potter and the Prisoner of Azkaban” applying AI corpus and stylistic analysis. The mentioned method is basely focused on thefrequency of lexical units, collocations and clusters that were used by the author for creating the atmosphere of wizard world, description of images of the novel in forming the plot.
</summary>
<dc:date>0111-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>Introductory Course to the English Stylistics. Linguistic Approach</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14346/2994" rel="alternate"/>
<author>
<name>Valiyeva, Nigar</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14346/2994</id>
<updated>2026-01-22T07:33:33Z</updated>
<published>2018-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Introductory Course to the English Stylistics. Linguistic Approach
Valiyeva, Nigar
This book suggests the fundamentals of Stylistic Theory that outline such basic areas of research as expressive resources of the language, stylistic differentiation of vocabulary, varieties of the English language as Global English, sociolinguistic and pragmatic factors that determine functional styles. It also shows how modern terminology and classification of expressive means owe to rhetoric. In this book, the fourteen numbered units (lectures) introduce you to key concepts in English Stylistics.
</summary>
<dc:date>2018-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
<entry>
<title>İrihəcmli üçdilli ( Azərbaycanca - ingiliscə - rusca) frazeoloji lüğət / Azerbaijani - English - Russian dictionary of idioms / Азербайджанско - Англо - Русский фразеологический словарь</title>
<link href="http://hdl.handle.net/20.500.14346/2993" rel="alternate"/>
<author>
<name>Vəliyeva, Nigar</name>
</author>
<id>http://hdl.handle.net/20.500.14346/2993</id>
<updated>2026-01-22T07:13:37Z</updated>
<published>2010-01-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">İrihəcmli üçdilli ( Azərbaycanca - ingiliscə - rusca) frazeoloji lüğət / Azerbaijani - English - Russian dictionary of idioms / Азербайджанско - Англо - Русский фразеологический словарь
Vəliyeva, Nigar
İrihəcmli üçdilli Azərbaycanca - İngiliscə - Rusca frazeoloji lüğət əsaslı nəşrdir. Lüğətə təxminən 90 000 - dən artıq söz və ifadə daxil edilmişdir.
</summary>
<dc:date>2010-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</entry>
</feed>
