<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
<channel>
<title>Azərbaycan dilçiliyi kafedrası</title>
<link>http://hdl.handle.net/123456789/248</link>
<description/>
<pubDate>Sat, 04 Apr 2026 09:30:01 GMT</pubDate>
<dc:date>2026-04-04T09:30:01Z</dc:date>
<item>
<title>Dənizçilərin işlətdikləri slənqlərin sosiolinqvistik xüsusiyyətləri / Ümummilli lider Heydər Əliyevin anadan olmasının 96-cı ildönümünə həsr edilmiş “Su nəqliyyatının problemləri” XIV Beynəlxalq elmi-texniki konfrans. ADDA. 2 may 2019.</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.14346/1911</link>
<description>Dənizçilərin işlətdikləri slənqlərin sosiolinqvistik xüsusiyyətləri / Ümummilli lider Heydər Əliyevin anadan olmasının 96-cı ildönümünə həsr edilmiş “Su nəqliyyatının problemləri” XIV Beynəlxalq elmi-texniki konfrans. ADDA. 2 may 2019.
Qurbanova, Gülnarə
Araşdırmanın əsas məqsədi ingilis dilində dənizçilərin istifadə etdiklərislənqlərin sosiolinqvistik xüsusiyyətlərini araşdırmaqdır. Azərbaycan dilində ilk dəfə dənizçilərinistifadə etdikləri slənqlər araşdırılır. Araşdırmanın tətbiqi əhəmiyyəti odur ki, İngiltərəyə məxsusdəniz donanmasında işləyən Azərbaycanlı dənizçilər üçün dənizçilərin istifadə etdikləri slənqlərinkiçik lüğətini hazırlamaqdır.
</description>
<pubDate>Tue, 01 Jan 2019 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/20.500.14346/1911</guid>
<dc:date>2019-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>İngilis dilində slənqlərin yaranması yolları / Həbibinin 550 illik yubileyinə həsr olunmuş “Qərb və Şərq: mədəniyyətlərin dialoqu” adlı IX Beynəlxalq elmi simpozium. Qostivar/Şimali Makidoniya. 19 dekabr 2020</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.14346/1910</link>
<description>İngilis dilində slənqlərin yaranması yolları / Həbibinin 550 illik yubileyinə həsr olunmuş “Qərb və Şərq: mədəniyyətlərin dialoqu” adlı IX Beynəlxalq elmi simpozium. Qostivar/Şimali Makidoniya. 19 dekabr 2020
Qurbanova, Gülnarə
Slənqlərin yaranması yollarından danışmazdan əvvəl qeyd etmək lazımdırki, slənqlər ümumi və xüsusi olmaqla iki qrupa ayrılır. Ümumi slənqlər dedikdə, ədəbi ingilis dilindən kənar olan, hamı tərəfindən anlaşılan və istifadə olunan, emosional çalarlı söz və söz birləşmələrinəzərdə tutulur.
</description>
<pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/20.500.14346/1910</guid>
<dc:date>2020-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>Tematik təsnifata əsasən insanın səciyyəvi xüsusiyyətlərinə dair slənqlər / Humanitar elmlərin öyrənilməsinin aktual problemləri. BSU. 2021, № 4</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.14346/1909</link>
<description>Tematik təsnifata əsasən insanın səciyyəvi xüsusiyyətlərinə dair slənqlər / Humanitar elmlərin öyrənilməsinin aktual problemləri. BSU. 2021, № 4
Qurbanova, Gülnarə
Dilin lüğət tərkibi müəyyən xüsusiyyətlərə görə təsnif olunur. İngilis və Amerikan slənqlərinin tematik qruplara bölünərək sosiolinqvistik xüsusiyyətlərinin araşdırılmasının mühüm cəhətlərindən biri odur ki, bədii ədəbiyyat oxuyan, ingilis dilində film izləyən insanlar həmin slənqlərin hansı mənada işləndiklərini başa düşəcəklər. Slənqləri sosioıonqvistik xüsusiyyətlərinə görə qruplaşdırılaraq lüğət hazırlanması nəzərdə&#13;
tutulur.
</description>
<pubDate>Fri, 01 Jan 2021 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/20.500.14346/1909</guid>
<dc:date>2021-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
<item>
<title>İngilis dilində slənqlərin tərcüməsi problemi / Elmi əsərlər. Naxçıvan Universiteti. 2022, 1(25) II hissə</title>
<link>http://hdl.handle.net/20.500.14346/1908</link>
<description>İngilis dilində slənqlərin tərcüməsi problemi / Elmi əsərlər. Naxçıvan Universiteti. 2022, 1(25) II hissə
Qurbanova, Gülnarə
Slənqlər müasir dilçiliyin mübahisəli anlayıĢıdır. Sosialekt, jarqon və xalq danıĢıq&#13;
dilindən fərqli olaraq slənqlərin dilçilikdə dəqiq yeri müəyyən olunmayıb. Bununla əlaqəli&#13;
olaraq həmçinin slənqlərin tərcüməsi problem yaranır. . Slənqlərin tərcüməsi problemi həmişə aktual olub. Danışıq dili daimi olaraq dəyişikliklərə məruz qalıb və bu da öz növbəsində tərcümə prosesində daha çox çətinliklər yaradır.
</description>
<pubDate>Sat, 01 Jan 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
<guid isPermaLink="false">http://hdl.handle.net/20.500.14346/1908</guid>
<dc:date>2022-01-01T00:00:00Z</dc:date>
</item>
</channel>
</rss>
