dc.description |
Türk yazı dilleri arası aktarma çalışmalarının sürdürülmesi, 1990’lı yıllardan beri gittikçe hızlanmaktadır. Böyle bir edebî faaliyet alanı, başlangıçta çeşitli metinlerin bir Türk yazı dilinden diğerine Türk dünyası yazarları, gazetecileri, bilim adamları ve geniş kalem ehli tarafından aktarılmasıyla gerçekleştirilmiştir. Günümüzde ise, söz konusu çalışmalar; bilimsel, folklorik, mitolojik, dini içerikli ve diğer bilişsel nitelikteki roman, hikâye, şiir; makale, antoloji, monografi vb. edebî ve konuşma-diskur nicelikteki söyleşi, açık oturum, bildiri, açıklama vb. metinlerin hem bilginlerce uygun edebî-lengüistik incelemelerle, hem de Türk yazı dillerini bilenlerce yapılmasıyla seçilmektedir. |
en_US |