dc.contributor.author | Khanlarova, Aynura | |
dc.date.accessioned | 2025-05-30T06:20:03Z | |
dc.date.available | 2025-05-30T06:20:03Z | |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.isbn | 978-9952-37-126-0 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.14346/2704 | |
dc.description | All languages have phrases or sentences that cannot be understood literally. Even if we know all the words in a phrase and understand all the grammar of the phrase completely, the meaning may still not be apparent. A phrase or a sentence of this kind is said to be idiomatic. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.subject | Nationally coloured | en_US |
dc.subject | Figurative meaning | en_US |
dc.subject | Idioms | en_US |
dc.title | Translation of Nationally Coloured Idioms of English and Azerbaijani Languages / Tətbiqi dilçiliyin müasir problemləri III Beynəlxalq elmi konfransın tezisləri. ADU. 25-26 oktyabr 2018 | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |