Azərbaycan Dillər Universiteti

The use of phraseological units translation peculiarities with components denoting family relationships in mass media in English and Russian languages. IUSH Institucion Universitaria SALAZAR HERRERA . . 2598-2603, Special Issue N°1

Show simple item record

dc.contributor.author Aslanova, Ulduz
dc.date.accessioned 2023-10-27T05:39:06Z
dc.date.available 2023-10-27T05:39:06Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.issn 1692-343X
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/20.500.14346/1854
dc.description .The article deals with the problem that is little studied in the comparative aspect – the phraseological units (PU) with the components of relationship in mass media in English and Russian languages. The study is the first experience of identifying and analysis of the FE with the components of relationship on the significativedenotative and connotative levels in two unrelated languages. The scientific novelty consists in the fact that the first time is used an attempt of the PU with the components of relationship analysis from the point of view of semantics, as well as their functioning in mass media. George Lakoff and Mark Johnson say about the importance of using the metaphors in real life in the book "Metaphors We Live By": "Many of our activities (arguing, solving problems, budgeting time, etc.) are metaphorical in nature. The metaphorical concepts that characterize those activities structure our present reality" [LakoffG.and Johnson M. "1980]. We have identified the criteria of referring the PU to the class of phraseological units with the component of relationship; have given the semantic and etymological characteristics of the PU; have researched and described their significative-denotative meaning; evaluative, emotionally - expressive and functional-stylistic components of connotation; have revealed a system of paradigms of the PU with the component of relationship.The relationship between the phraseological meaning and the material form of the PU is carried out by means of formal semantic elements - semes. The semantic peculiarity of the PU consists in the specific of semes combination.It is necessary to distinguish between integral and differential semes. The integral seme is a common one and serves to unite the PU in certain phraseo-semantic groups, the differential seme is an additional semantic feature, which performs a distinctive function [Arsentyeva E. F. 1993]. The PU is based on the potential values of the components that make up this PU. Phraseological combinations, according to G. B. Antrushina [1978], E. I. Dibrova [1997] A. A. Reformatorsky [2003] and D. E. Rosenthal [2002], are motivated unit with a partial transfer of the value. Phraseological units – are motivated units with a partial transfer of the value when one element of the PU has a direct meaning from the meaning of producing it word, taken from a certain traditional circle of words and is known to all, thanks to this the image semes are easily singled out.“The connotation (additional combination) – is a semantic essence, usage or occasional part of the semantics of language units and expressing the emotive and evaluative and stylistically marked relation of a subject of speech to reality when marking it in the utterance, which receives the expressive effect on the basis of this information” , Telia [1988]. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.subject Phraseological uni en_US
dc.subject Component en_US
dc.subject Semantics en_US
dc.title The use of phraseological units translation peculiarities with components denoting family relationships in mass media in English and Russian languages. IUSH Institucion Universitaria SALAZAR HERRERA . . 2598-2603, Special Issue N°1 en_US
dc.type Məqalə en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

DSpace də Axtar


Ətraflı axtarış

Araşdır

Mənim Hesabım